We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Via Senza Ritorno

by NOPROVE

/
  • Streaming + Download

    Purchasable with gift card

     

1.
ITA La notte gentilmente Scivola veloce Sulle note di una fiaba Tristemente vissuta Dalle stanche membra della gente Esangue, portafogli gonfi e intanto l’anima piange Attraverso tristi mura vedi la fine davanti C’è chi picchia la moglie E chi spara ai passanti Televisori accesi per colmare quel vuoto Di quel cranio bacato Usato a scopo di lucro Niente nella testa Niente nelle braccia Freddo nel cuore Guardati Le tue secche vene non trasportano più niente Hai un sistema nervoso Ormai non più funzionante Un automa che agisce secondo regime Un teleschermo per ricaricare le pile Chiamami matto, stolto visionario Il tuo numero due in un sistema binario Non sarò mai da solo Lotterò fino allo stremo Per avere una vita Da uomo libero Quale sono Niente nella testa Niente nelle braccia Freddo nel cuore Guardati, sei morto ________________ ENG BINARY CODE Night kindly Slips quickly On the notes of a fairy tales Lived sadly By the tired limbs of bloodless people Full wallets And meanwhile the soul cries Through sad walls you see the end in front of you There's who beats his wife And who shoots at passers-by TVs on to fill that void Of that worm-eaten skull Used for profit NOTHING in the head NOTHING in the arms Cold in the heart Look at yourself Your dry veins don’t carry anything Now you've got a malfunctioning nervous system A robot that behaves according to the regime A TV screen to recharge batteries Call me crazy, foolish visionary, Your number two in a binary code I will never be alone I will fight till the exhausting To get a life As a free man Nothing in the head Nothing in the arms Cold in the heart Look at yourself, you're dead.
2.
ITA Solo Flebili Impulsi di rabbia non vera Non capisco per quale ragione urli ancora Hardcore è la nostra libertà, tu di quale libertà parli ? quella del razzismo quella del maschilismo Nessuno spazio alle mode Nessuno alla politicanza Nessuno alla tua falsa causa Nessuno, nessuno accaccì Solo feccia senza natura sfruttatrice della sotto cultura per una falsa causa ____________ ENG Non Siamo Hard Core Only Feeble Pulses Of fake anger I don’t understand for which reason You still scream: HARDCORE (hardcore) it’s our freedom, which freedom do you speak about? that of racism That of machismo No space to fashions No space to fake politics No space to your fake cause No space, no space HC Only natureless scum Exploiter of the subculture For a fake cause
3.
ITA L’indole umana ti ha sopraffatto tanto da credere che sia io il pazzo La causa della mia intolleranza sei solo tu con la tua incoscienza Non rispetti un cazzo Non ti curi di un cazzo Mucchi di parole, nessuna passione Mai partecipe Mai vivo davvero Non ami, non odi L’uomo ignavo non è mai innocente Tu tieni viva questa impostazione di un mondo marcio e della mia irrealizzazione L’ingiustizia e’ che uno come te esca ancora di casa incolume ____________ ENG SLOTHFUL MAN Human nature has overwhelmed you Enough to believe that i'm the crazy one The cause of my intolerance Is you and your unconsciousness (You) don’t respect a fuck (you) don’t care about a fuck lots of words, no passion never captivated never truly alive (You) don’t love, (you) don’t hate The slothful man is never spotless You keep alive this way of life Of a rotten world and of my failure Injustice is that someone like you Still comes out unharmed
4.
ITA Il tuo stato mentale La tua rabbia che sale di nuovo la terra sgretolarsi sotto ai tuoi piedi Hai deciso di restare ancora fermo ad aspettare ma hai capito che comunque non saranno gli altri ad agire Sei rinchiuso in una gabbia impossibile da aprire uno splendido teatrino allestito dalla mostruosità una società che avanza inesorabile marcia al progresso, regresso verso la tomba, verso la tomba dell’umanità Guarda quello che accade Cerca di urlare Usa la testa ora prova a reagire Distruggi ignoranza, distruggi le mura di questa misera stanza LAFURIA per il Clan (Akka) E quindi uscimmo a riveder le stelle fra i fuochi di una società in rovina brillano gli occhi a vederli fieri e senza testa china la furia di una stirpe oppressa spezza le catene oltre la barricata sorge il sole e una ragione per sentirsi bene (L'ultimo) E lieto il giorno in cui catene cadono spezzate spartaco vive, dal leone anche se cade il prezzo della libertà e’ un continuo navigare a vista senza un Virgilio senza meta senza una vittoria certa ad aspettarci a fine della strada La ragione agli stolti L’intelletto ai meritevoli Di vedere il mondo con gli occhi di chi lo vuole cambiare Di chi lo vuole cambiare Sterili criticanti di professione Venite ammirate L’amore che move il sole e l’altre stelle Ora è il nostro Ora è il nostro __________ ENG DIVINE TRAGEDY Your mental state Your anger rising The earth crumbles again Under your feet You’ve decided to stay still standing waiting But you understood that in any case will not be others to act You’re locked in a cage impossible to open A magnificent farce set up by monstrosity A society that proceeds inexorably March to progress (regression) Towards the grave (towards the grave) Of humanity. Look what happens Try to scream Use your head, now try to react Destroy ignorance, destroy the wall of this wretched room (Akka) “Thence we came forth to rebehold the stars” From the fire of a society in ruins Eyes shine to see them proud and without their head down The fury of an oppressed race breaks the chains The sun and a reason to feel good rise over the barricade. (L’ultimo) Happy is the day in which chains fall broken Spartacus lives like a lion even if he falls The price of freedom It’s a continuous improvise sailing Without a Vergil Without a destination Without a certain victory waiting us at the end of the road. Reason to the fools Intellect to those who deserve it To see the world through the eyes of those who want change it. Sterile, professional criticizers Come and enjoy “the love which move the sun and the other stars” now is ours.
5.
ITA Caro amico io ti scrivo perché ci sei sempre stato Quando ho pianto, quando ho riso Del mio essere malato Non ricordo forse il giorno in cui ci siamo conosciuti Questa via senza ritorno Non saremmo più cresciuti Caro amico io ti scrivo perché non può finir cosi E se fossi solo musica non sarei nemmeno qui A supportarti a spada tratta fino alla crisi di nervi Sei negli occhi, nelle braccia dei ribelli e non dei servi C’è solo il punk hardcore Resta intatto questo amore Non soggetto al cambiamento Resta intatto questo odio Vuole anch'esso la sua parte Esce da quel giradischi Anche da quella cantina Ti fa correre dei rischi Ma lo spirito continua C’è solo il punk hardcore ______________ ENG THERE IS ONLY PUNK HARDCORE Dear friend I’m writing to you Because you’ve always been for me When I cry, when I laughed Of my being sick Maybe I don’t remember the day we first met This way of no return We wouldn’t grow up anymore Dear friend I’m writing to you Because it cannot end like this And if you were just music I wouldn’t either be right here To support you strenuously Until I drive myself crazy You are in the eyes, in the arms Of rebel and not slaves There is only punk hardcore This love remains intact Not subject to transformation This hatred remains intact It also want it’s part It comes out from that turntable Even from that cellar It makes you run risks But the spirit is still alive there is only punk hardcore
6.
Casaletto 03:30
ITA Il ricordo della tua giovinezza La tua casa nei momenti di delirio Tutto quell’odio maturato nelle vene Cresciuto nel tuo cuore fino a scoppiare Il ricordo fermo nella tua mente Una seconda casa,una seconda pelle Tutti gli amici tenuti uniti insieme La nostra giovinezza e’ ancora nei nostri cuori Chc pozzo di ricordi Chc cinquantini in riserva Chc casaletto punk hardcore Chc E ripensare a tutte quelle volte Quelle risate e quei momenti Quando ti batteva forte il cuore nella gola Stringevi i pugni, iniziavi ad urlare Arderà sempre la sua fiamma dentro di noi Dentro chi e’ ancora qui Dentro chi non c’e’ più Libertà incondizionata Cresciuta per sfogarsi Chc pozzo di ricordi Chc do it yourself Chc casaletto punk hardcore Chc ___________ ENG FARMHOUSE The memory of your youth Your home in moments of delirium All that hatred accumulated in the veins Grown in your heart until it explodes The memory still in your mind Another home, another skin All friends held together Our youth is still in our hearts CHC well of memories CHC scooters out of gas CHC farmhouse punk hardcore CHC And think again to all those times Thoat burst of laughter and those moments When heart was pounding in the throat You clenched your fists, and began to scream Its flame will ever burn into us Into who is still here Into those who are not Unconditional freedom Grew up to unleash itself CHC well of memories CHC do it yourself CHC farmhouse punk hardcore CHC
7.
Paese 01:24
ITA Qui ti salutano un po tutti Chi gli stai sul cazzo e chi ti vuole bene Lo sceriffo, maresciallo Che crede tu sia pazzo Paese, paese non lo potrai capire Paese, paese io non ti cambierei Peroni, Campari Scazzottate dentro ai bar I vecchi sulle panchine Da una vita fermi la La bicicletta e otto anni Il pallone e i giardinetti Alle otto tutti a casa Senno’ erano mazzate Paese, paese non lo potrai capire Paese, paese io non ti cambierei mai __________ ENG VILLAGE Here almost everybody greets you Who fuckin' hates you and who loves you The sheriff, marshal That believes you mad Village, village you couldn't understand it Village, village I wouldn’t change you Peroni, Campari Fistfights into bars Old men on the benches From a lifetime sitting there The bike and the eight years old The ball and the gardens At eight all back to home Otherwise were blows Village, village you cannot understand it Village, village I wouldn’t never change you
8.
ITA Veloce adrenalina scorre nelle vene feroce punk hc, la forza di lottare libero di vivere senza autorità fiero di non pensare come voi. Due accordi diritti sul tuo viso non è tutto finito è quello che sono dimmi pure nostalgico o figlio del passato ma dopo questi anni io non sono cambiato mai. Rovina sotto un palco gremito di fratelli ci spezziamo le ossa per ciò in cui crediamo camice a quadri e creste colorate anfibi, bretelle e teste rasate oi! ___________ ENG FAST ADRENALIN Fast adrenalin flows through veins fierce punk hc, strenght for fighting free to live without autority proud not to thing like you all. Two chords straight in your face it's not already finished it's what i am tell me nostalgic or son of the past but after of these years i didn't ever change. Ruin beyond a stage crowded of comrades we're breakin' our bones, it's what we believe in checked shirts and coloured spike hairs boots, braces and shaved heads oi!
9.
ITA Ore sei di mattina, bussi ancora alla mia porta Cosa cerchi non si sa, forse la tua dignità La domanda di routine, ti vedo un po agitato Cose all’aria dentro casa e mi hai appena svegliato Quattro ore faccia a faccia In quella stanza al primo piano Due foto, una minaccia e qualche domanda invano Su che ho fatto Su chi c’era Ma che fai l’amicone se vuoi sbattermi in galera Babbo che lavoro fai Figlio faccio la spia Spavento altre famiglie Per mantener la mia Boia! _________ ENG EXECUTIONER Six o’clock in the morning, still knocking at my door What you seek isn’t known, maybe your dignity The usual question, I see you a little upset Things thrown in air indoors and you’ve just woke me up Four hours face to face In that room on the first floor Two photos, a threat and some question in vain On what I did On those who were there Why're you acting like a friend If you want to throw me in jail? Daddy, which is your job? Dear son, I’m a tattler I scare other families To sustain mine Executioner
10.
Anteo 01:47
ITA Storia sconosciuta e ben poco chiara Bologna è in festa qualcuno non lo accetta Soli quindici anni linciato e umiliato Unico rimpianto quel giorno hai lisciato Troppo sconosciuta la gloria che meriteresti Troppo dimenticato il coraggio che dimostrasti Forse non sapevi i motivi del tuo gesto Unica certezza tu sei morto da giusto Anteo, Anteo nessun altro come te Anteo, Anteo quindici anni già un eroe Forse non sapevi nemmeno giudicare Ma avevi già le mani per sparare ________ ENG ANTEO Unknown and unclear story Bologna is celebrating but someone disagrees Only 15 years old you’ve been lynched and humiliated The only regret is that day you missed the target Too unknown the glory that you'd deserve Too forgotten the courage that you showed Maybe you didn’t know the reason for your action One certainty you’re dead righteous Anteo, Anteo no one else like you Anteo, Anteo 15 years old and you’re already a hero Perhaps you didn’t even know how to judge But you already had hands for shooting
11.
Scintilla 02:09
ITA Lo stato che fa il gioco del capitalismo Gente senza casa,case senza gente Sbirri alle calcagna dei compagni Gente incazzata senza alcuna direzione Un’altra giornata regalata al capitale Tempo sprecato solo ad aspettare Schiavi capaci solo a guardare Restano fermi Basta una scintilla perché tutto prenda fuoco Basta una scintilla perché tutto prenda fuoco Presenza e costanza non contano poco Basta una scintilla perché tutto prenda fuoco Se non ora quando, questo non e’ un gioco Basta una scintilla perché tutto prenda fuoco Ci riprendiamo tutto senza alcun perdono Basta una scintilla perché tutto prenda fuoco Il ricatto del lavoro Che fa solo perder tempo Divide e separa senza alcuna pietà Soggetti all’alienazione Al fascino dell’ambizione Ma è solo un illusione ________ ENG SPARK The state that plays into the hands of capitalism Homeless people, homes without people Fuckin' police at heals of comrades Pissed out people without any direction Another day given to the capitalism Time wasted waiting Slaves only capable of watching They stand still Just one spark and everything catches fire Just one spark and everything catches fire Presence and perseverance aren't useless Just one spark and everything catches fire If not now, when? This is not a joke Just one spark and everything catches fire We take all back without forgiveness Just one spark and everything catches fire The blackmail of work That makes you only waste time Divides and separates Without any mercy Subject to alienation To the charm of ambition But it’s just an illusion

credits

released August 6, 2015

license

all rights reserved

tags

about

NOPROVE Viterbo, Italy

Magna - Vocals
Red - Bass
Ramiro - Guitar
Tito - Guitar
Cioccolata - Drums

contact / help

Contact NOPROVE

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like NOPROVE, you may also like: